ここで過ごす、2泊3日。 Two nights, three days, here.

海、温泉、地魚、そしてプライベートガーデン。
白浜椿での2泊3日の過ごし方と、季節ごとの楽しみ方をご紹介します。
The sea, the hot springs, local seafood, and a private garden. Here are some ideas for how to spend two nights and three days — and how to enjoy each season.

2泊3日のモデルプラン 2 nights, 3 days model plan

目一杯遊ぶ日と、何もしない日を一つずつ。
白浜の海と椿の里をまるごと味わう、ゆとりある3日間のご提案です。
One day full of activity, one day of nothing. A relaxed three-day idea that makes the most of the sea at Shirahama and the quiet of Tsubaki.

1日目:到着、海辺のはじまり

Day 1 — Arrival
13:00 南紀白浜空港に到着/高速道路で南紀白浜ICを降りる
14:30 アドベンチャーワールドに立ち寄りお子様連れならパンダ・イルカショーを鑑賞
15:00 ヴィラにチェックイン。荷物を置いて、まずは庭とテラスをぐるりと
16:00 椿の入江まで散歩。夕日が海を染めていく時間
18:30 お庭でBBQディナー。地元スーパーで買い出した食材と、持ち寄りのお酒で
21:00 リビングでゆったり過ごす夜。夜空の下、もう一杯

2日目:遊ぶ、食べる、湯に浸かる

Day 2 — Full day
07:30 朝のテラスでコーヒー。椿の入江に日が昇る
10:00 午前はアクティビティ:SUP、シュノーケル、または堤防釣り。ご家族の人数とご年齢に合わせて
12:30 地元の食事処でランチ。「あばれん坊」などで海の幸を豪快に
14:30 白良浜ビーチ/三段壁/千畳敷へドライブ。写真映えスポットを巡る
17:00 椿温泉で立ち寄り入浴。美人の湯といわれる名湯でひと息
19:30 ヴィラに戻って、夕食。キッチンで自炊、またはデリバリーで気楽に
22:00 庭で星を眺める。波の音を聞きながら就寝

3日目:ゆっくり、帰る

Day 3 — Departure
08:30 遅めの朝食。テラスでもう一度コーヒーを
10:00 チェックアウト
10:30 道の駅でお土産を探して、地元の味を持ち帰る
12:00 南紀白浜空港/南紀白浜IC で帰路へ

Day 1 — Arrival

First evening at the villa
13:00 Arrive at Nanki-Shirahama Airport, or exit the expressway at Nanki-Shirahama IC.
14:30 Stop at Adventure World — pandas and dolphin shows are a highlight for families.
15:00 Check in. Drop your bags and explore the garden and terrace.
16:00 Walk down to the Tsubaki cove as the sun starts to color the water.
18:30 BBQ dinner in the garden with food from the local supermarket and drinks of your choice.
21:00 Settle in the living room. One more glass, under the stars.

Day 2 — A full day

Play, eat, soak
07:30 Coffee on the terrace as the sun rises over the cove.
10:00 Morning activity: SUP, snorkeling, or pier fishing — match the choice to your group and mood.
12:30 Lunch at a local place — "Abarenbo" is famous for hearty seafood.
14:30 Drive to Shirarahama Beach, Sandanbeki cliffs, Senjojiki rock plateau.
17:00 A soak at Tsubaki Onsen — known as one of Kansai's finest hot springs.
19:30 Back to the villa for dinner — cook in the full kitchen, or order delivery.
22:00 Stars in the garden. Fall asleep to the sound of waves.

Day 3 — A slow goodbye

Departure
08:30 A late breakfast and one more coffee on the terrace.
10:00 Check out.
10:30 Stop by a roadside market (michi-no-eki) for souvenirs and local flavors.
12:00 Head home via Nanki-Shirahama Airport or the expressway.

季節ごとの楽しみ方 Through the seasons

椿の里には、それぞれの季節に違う表情があります。
いつ訪れても、その時にしかない時間が流れています。
Tsubaki shows a different face in each season. Whenever you come, the time here is one you won't find anywhere else.

SPRING

椿と、海風

Camellia & sea breeze

地名にもなった椿の花が咲き、桜や菜の花が色を添える季節。
海沿いの散歩やSUPデビューにちょうど良い、柔らかな日差しの日々。

Camellias (the origin of Tsubaki's name) come into bloom, joined by cherry and rapeseed. The soft spring light is perfect for coastal walks or a first try at SUP.

SUMMER

海を、とことん

All about the sea

シュノーケル、磯遊び、堤防釣り、花火、そして夜のBBQ。
ご家族やお友達と、思い切り「夏」を味わう季節です。

Snorkeling, rockpool hunting, pier fishing, fireworks, and BBQs long into the night. The season to feel summer in full, with family and friends.

AUTUMN

澄んだ空と、食の季節

Clear skies, harvest tastes

海も空も透き通る、一番過ごしやすい季節。
サンマやカツオの新物、温かい湯気のお鍋、夜は焚き火を眺めて。

Air and sea at their clearest. Fresh seasonal fish, warming nabe pots at dinner, and the quiet pleasure of watching a fire in the evening.

WINTER

温泉と、星空

Hot springs & starlight

白浜の冬は比較的穏やか。夜は星がよく見え、椿温泉に深く浸かる、静かな季節。
冬ならではの伊勢海老・クエ料理も楽しめます。

Shirahama winters stay relatively mild. Clear nights bring out the stars, the hot springs feel deeper, and winter specialties — spiny lobster, kue grouper — are at their best.

森に囲まれた、素朴な庭。 A simple yard, circled by forest.

建物の奥には、木立に囲まれた素朴な庭が広がります。
きれいに整えられた庭園ではなく、自然そのままの余白。
朝はコーヒーを片手に深呼吸、昼はのんびり日向ぼっこ、夜はBBQと焚き火。
使い方は、訪れる方に委ねられています。
Behind the villa lies a natural, unlandscaped yard bordered by trees — not a manicured garden, but an open space left as it is. Coffee and a deep breath in the morning, a slow afternoon in the sun, a BBQ and a fire in the evening. How you use it is up to you.

※ 焚き火・花火・BBQなど火気を扱うご利用は、事前にご相談ください。 * Please ask in advance for bonfire, fireworks, or open-flame BBQ.

ここでの、2泊3日を。 Spend your 2 nights here.

空室状況のご確認・ご予約は、予約ページよりお進みください。 Check availability and book on our reservation page.

ご予約はこちら Book your stay

→ 料金を確認する → View rates