過ごし方 How to Spend Your Time

大人数でも、少人数でも。1泊だけでも、連泊でも。自分たちのペースで過ごせる時間設計を。 Whether you come as a large group or a quiet pair, whether for one night or several — time here moves at your pace.

2泊3日のモデルプラン 2 nights, 3 days model plan

三世代で1泊するなら。家族と友人の小さなグループで2泊するなら。例えば、こんなふうに。 For a three-generation family for one night, or a small group of friends over two nights, a day here might look like this.

15:00

チェックイン

高台のヴィラに到着。荷物を解き、まずはテラスから海を眺める。

16:30

白良浜へ散歩

車で数分、真っ白な砂浜へ。水平線に沈む夕陽までの時間を、砂の上で過ごす。

19:00

夕食

市場で仕入れた魚介を各棟のキッチンで。大人数なら2棟を開放し、ひとつの長いテーブルを囲む。

21:30

外の時間

南紀の夜空は思ったより星が多い。高台から、ゆっくりと見上げる。

翌 09:00

朝食 → 出発

朝の光の中でコーヒーを淹れて、ゆっくり出発の支度を。チェックアウトは10:00。

15:00

Check in

Arrive at the hilltop villa, unpack, then watch the sea from the terrace.

16:30

Shirarahama Beach walk

A few minutes by car to the white-sand beach. Stay until the sun reaches the horizon.

19:00

Dinner

Fish from the local market, cooked in the villa's kitchen. For a bigger group, open the connecting door and gather around one long table.

21:30

Outside

The night sky over Nanki holds more stars than you'd expect. From the hills, they are quiet and close.

Next day 09:00

Breakfast, then departure

Morning coffee in the light from the east; check out by 10:00.

季節ごとの楽しみ方 Through the seasons

白浜は年間を通じて温暖な気候。季節ごとに、過ごし方の景色が少しずつ変わります。 Shirahama's climate is mild through the year. Each season shifts the rhythm of a stay a little.

SPRING

春(3〜5月)

Spring (Mar–May)

桜と潮風。半島の緑が一気に濃くなる。朝晩はまだ涼しいので、上着を一枚。

Cherry blossoms and sea breeze. The peninsula turns green quickly. Mornings and evenings stay cool — bring a light layer.

SUMMER

夏(6〜8月)

Summer (Jun–Aug)

海水浴のハイシーズン。白良浜まで車で数分。高台は夜になると涼しい風が抜ける。

Peak beach season. Shirarahama Beach is a few minutes by car. On the hills, a cool breeze moves through after sundown.

AUTUMN

秋(9〜11月)

Autumn (Sep–Nov)

空気が澄み、海の青が深くなる季節。日中はテラスで読書、夕方は温泉街を歩く。

The air clears and the sea turns a deeper blue. Read on the terrace by day; walk the hot-spring town in the evening.

WINTER

冬(12〜2月)

Winter (Dec–Feb)

白浜温泉の本領が出る時期。日中は穏やかな晴天が多く、夜は温泉で体を温める。

When Shirahama's hot springs come into their own. Days are mild and often sunny; evenings end in the onsen.

4棟が囲む、共有の屋外スペース A shared outdoor space framed by four villas

ヴィラの間には、みんなが使える屋外スペース。全棟貸切の日は、大人数でBBQを囲む場所にも、子どもが走り回る場所にもなります。 Between the villas is an outdoor space everyone can use. On full-property nights, it becomes the gathering spot — a long barbecue table, a place for kids to run.

※ 焚き火・花火・BBQなど火気を扱うご利用は、事前にご相談ください。 * Please ask in advance for bonfire, fireworks, or open-flame BBQ.

ここでの、2泊3日を。 Spend your 2 nights here.

空室状況のご確認・ご予約は、予約ページよりお進みください。 Check availability and book on our reservation page.

ご予約はこちら Book your stay

→ 料金を確認する → View rates